Управление Роспотребнадзора по Кировской области информирует потребителей и представителей предпринимательского сообщества о том, что с 01.03.2026 вступают в силу изменения, внесенные в Закон РФ от 07.02.1992 № 2300-1 "О защите прав потребителей" (далее – Закон № 2300-1), путём добавления новой статьи – 10.1.
Именно в этой статье сформулированы требования к информации для публичного ознакомления. Это любая не рекламная информация, которую в процессе торговой деятельности или обслуживания потребителей размещает изготовитель, исполнитель, продавец в общедоступных местах или местах, доступных для неопределенного круга лиц, либо доводит до сведения неопределенного круга потребителей. Такая информация обычно размещается на вывесках, надписях, указателях, информационных табличках и знаках, конструкциях, сооружениях и технических приспособлениях, а также на других носителях, предназначенных для распространения информации.
Поправки предусмотрены положениями Федерального закона от 24.06.2025 № 168-ФЗ "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации".
При этом в настоящее время статьями 8 и 9 Закона № 2300-1 определено использование русского языка только в информации об изготовителе (исполнителе, продавце) и в информации о товарах (работах, услугах), доводящейся до сведения потребителей при заключении договоров купли-продажи или договоров о выполнении работ (оказании услуг).
С 01.03.2026 доведение до сведения потребителей информации о классе или виде товара, его дополнительных потребительских свойствах и характеристиках, условиях доступности организации, проводимых стимулирующих мероприятиях, акциях, скидках, распродажах и льготах, используемом коммерческом обозначении должно осуществляться на русском языке.
Основной текст вывески должен быть на русском языке, а иностранные слова могут использоваться только в качестве дублирующих. Если это предусмотрено законодательством субъекта РФ, надпись может быть продублирована на государственном языке республики или ином языке народов России. Перевод иностранного слова на русский язык должен быть выполнен тем же либо увеличенным шрифтом и быть хорошо заметным.
Английский текст должен дублировать русский, а не быть основным. Это означает, что надпись на русском языке должна располагаться первой, а именно слева, если текст слева направо, или вверху, если текст сверху вниз.
Перевод иностранного слова должен быть понятным и простым для восприятия.
Требования ст.10.1 Закона № 2300-1 не применяются к фирменным наименованиям, зарегистрированным товарным знакам и знакам обслуживания, любым зарегистрированным брендам, а также к другим случаям, предусмотренным федеральными законами, иными нормативными правовыми актами Российской Федерации, требованиями технических регламентов в соответствии с Федеральным законом от 27.12.2002 № 184-ФЗ "О техническом регулировании", актами, составляющими право Евразийского экономического союза. При этом все надписи, не охраняемые законом, например, указатели или надписи, указывающие на род деятельности заведения, обязательно должны быть выполнены на русском языке или продублированы русским текстом.
Например:
|
используемое в настоящее время
|
с 01.03.2026
|
|
Coffee Shop
|
"Кофейня" или Кофейня / Coffee Shop
|
|
Shop
|
Магазин / Мастерская / Shop
|
|
Kids Club
|
"Детский клуб" или Детский клуб / Kids Club
|
|
Exit
|
"Выход" или Выход / Exit
|
|
Sale
|
"Распродажа" или Распродажа / Sale
|
|
Open
|
"Открыто" или Открыто / Open
|
Изменения коснулись и застройщиков. В Федеральный закон от 30.12.2004 № 214-ФЗ добавлены нормы, согласно которым, наименования жилых комплексов, которые застройщик планирует использовать в рекламе, должны быть выполнены только с использованием кириллицы.
С 01.03.2026 должна прекратиться практика присвоения жилым комплексам и поселкам (кварталам, микрорайонам) названий на иностранных языках либо с использованием производных от иностранных слов и выражений.
Требование касается только ЖК, которые будут строиться после 01.03.2026.